HP Luminary

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » HP Luminary » Waiting for better days » pure-blood survival horror


pure-blood survival horror

Сообщений 1 страница 6 из 6

1

http://forumupload.ru/uploads/0018/2c/77/515/t677518.gif

Действующие лица:
Reinard Mulciber, Charlotte Mulciber, Francis Fay

Место действия:
Где-то в немагической части Лондона

Время действия:
1 июля 2026 года

Описание:
Дети - они как носки: очень легко теряются. Однако в маггловской суматохе могут потеряться не только они.
Предупреждения:
Это будет... что-то.

Отредактировано Francis Fay (2020-09-21 17:17:22)

+4

2

-Мистеру Мальсиберу пора отправляться на Кингс-Кросс, - прозвучал в голове знакомый с детства голос домовика. А вас будили в школу домовики? Сомнительное удовольствие - малейшее несогласие и он начинал причитать, что хозяин его сильно отругает.
-Еще немного, - пронял Рей, по старой привычке ожидая, что начнется шум и гам, которые его окончательно разбудят. Тишина.
-Мисс Мальсибер будет волноваться...-вторая попытка домовика. Он оказался очень забавным из всех домовиков, потому что быстрее сориентировался, что Рей не так жесток, как его отец. Возможно, это однажды сыграет с ним злую шутку.
Рей сел на кровати, протер уставшее лицо. Солнце уже давно встало, а домовика и в помине не было в комнате. Он успел уснуть чуть больше, чем на пять минут - около получаса Рей был в забытьи.
Встать пораньше для него никогда не было трагедией или сложностью, потому что папа приучил, но предыдущая ночь была слишком насыщенной, и он готов был спать до тех пор, пока они не забудутся.

Они сидели с Алекс на пороге этого большого дома, плечо к плечу и не могли ничего сказать друг другу. Он не мог извиниться за такой негостеприимный дом и родственника, она не могла обвинить, как всегда, во всем его, потому что сама сунула нос туда, куда не следовало. Между ними было не более двух-трех сантиметров и в то же время разверзлась огромная пропасть. Зря им казалось, что люди из двух миров могут обрести подобие дружбы. Она ушла, пожелав удачи юной Мальсибер, а Рей где-то на подкорках разума понял для себя, что этот дом, эта семья, не впустят к себе никогда никого лишнего. И может быть, в том, что случилось с мамой виноват не только отец? Может быть, кроется еще какая-то причина, о которой ему не известно.

Взгляд Рея упал на эти треклятые кольца, которые так и валялись на его кровати. Он взял было палочку, чтобы переместить их пока на тумбочку, но вовремя вспомнил, что вполне вероятно, что воздействовать магией на них нельзя, и он скомкал уголок простыни, собрал их - задумался о том, что тащить всю простыню через всю комнату будет глупо. Его заторможенная соображалка, однако, не упустила из виду, что часы бьют полдень, а значит, что он опаздывает на прибытие "Хогвартс-экспресс". Времени, чтобы приводить себя в порядок особо не было, и Рей поспешил вниз, в кабинет отца, где был камин, в мятой рубашке, пыльных от лазания по подвалам ботинках и уж точно не с причесанными волосами. Он успел только сунуть эти треклятые кольца себе в карман, прихватить ветровку, хотя на улице было достаточно тепло, но ощущуние незащищенности без подобия куртки преследовало его из Исландии.
-Косой переулок, - отрывисто прохрипел он и улетел в назначенное место. Не отряхивая каминную сажу, но успевая по пути поздороваться с кем-то из знакомых (дурная привычка на уровне инстинкта), он побежал в сторону "Дырявого котла", чтобы оттуда окунуться в мир маггловского Лондона. Некоторым вещам ему все-таки пришлось научиться, как то, например, иметь всегда с собой маггловскую наличку-  мало ли что. Ее хватило на такси до вокзала, правда, таксист что-то пробурчал, вроде того, что все нормальные люди пользуются картами, но Рей не придал этому особого значения - он торопился, ему некогда было разбираться еще и с картами и искать дорогу. Разве не за этим нужны таксисты?
На вокзале всегда много людей, что весьма раздражает, но он не видел никаких мало-мальски знакомых лиц, в глубине души понимая, что всех детей разобрали. Скрепя сердце, он вышел на платформу номер девять и три четверти, ожидая, что он увидит там маленькую и злобную ведьму Мальсибер, которая будет проклинать всех, кто запретил пользоваться магией вне Хогвартса. Однако на платформе было пусто. Только в отдалении был виден дым от умчавшегося обратно поезда. Отлично.
Как можно было так облажаться? Это была первая их встреча спустя много лет. Когда Рей возвращался в Лондон с мыслями о том, что ему придется опекать сестру, он, конечно же, думал о том, как она его примет, несмотря на те письма, которые она отправляла ему и не получала должного ответа. Видимо, теперь она точно будет его ненавидеть, как и ее мать. Отличное начало дня. Он огляделся вокруг и спросить было не у кого, перрон был совершенно пуст. Оставалось надеяться только на удачу, что девочка окажется умницей и попросит кого-то из волшебников проводить ее до "Дырявого котла", в Косой переулок, чтобы оттуда отправиться домой.

+2

3

Почти не спать всю неделю было плохой идеей. Строго говоря, сознательной идеей это не было – так, стечение обстоятельств: сначала Энди вручил ей Руководство, читать которое летом из-за запрета использования магии несовершеннолетними, на взгляд Чарли лишенного всякого смысла, решительно невозможно (но так ведь интересно же!); затем – новости про болезнь мамы и возвращение Рея (тут уж и вовсе не до сна); а в довершение всего накануне отъезда первокурсницы Рэйвенкло решили устроить завершающий сезон «полуночный пир». Последнее было определенно лишним.
Во всяком случае, точно не стоило садиться в купе тем же составом, которым поедали сласти до третьего часа ночи. Может быть, тогда был бы шанс не проспать прибытие поезда. Но все случилось так, как случилось.
Проводник, начавший осмотр состава перед отбытием, разбудил девчонок спустя почти полчаса после прибытия Хогвартс-экспресса на станцию. По большому счету не критично, но резкое пробуждение сделало свое дело: почти уже второкурсницы засуетились, пытаясь поскорее собраться, постоянно сталкиваясь, мешая друг другу и нервничая еще больше.

Когда запыхавшаяся Чарли, наконец, появляется на платформе, та уже наполовину пуста. Те, кого встречают, долго не задерживаются – взрослые редко придают значение желанию детей попрощаться с товарищами и не отличаются терпением. Поэтому почти все, кто еще на платформе, – достаточно взрослые, чтобы самостоятельно добраться домой. Большинство задержалось, чтобы пообщаться с друзьями перед долгой разлукой, оттого держатся мини-группами. Это обстоятельство, казалось бы, должно существенно облегчить поиск Рейнарда. Вот только беглый осмотр результата не дает.
И не беглый тоже. Ловко маневрируя между группками волшебников – хорошо, что ей удалось убедить маму купить этот «новомодный» чемодан со встроенными колесиками и выдвижной ручкой (продавец называл это модернизированное «ретро»), обеспечивающий возможность быстрого передвижения, – Чарли тщательно всматривается в их лица, стараясь найти Мальсибера, который уже наверняка заждался. Тщетно.
Не обнаружив брата с первой попытки, девочка предпринимает еще одну, вновь обходя перрон из конца в конец. С тем же результатом.
Третий обход вынуждает ее признать, что Рейнарда нет. Приятного в этом открытии мало. Луна, чья клетка надежно зафиксирована на чемодане с помощью специальной застежки («все для удобства юных волшебников!»), недовольно ухает, явно взбудораженная метаниями хозяйки. Но Чарли слишком встревожена, чтобы это заметить.
Может он не стал проходить на платформу?
Стараясь не допустить паники, юная Мальсибер хватается за соломинку, но слабая надежда все же лучше, чем никакой. Девочка почти бежит к стене, в которой кроется секретный ход: на секунду ей удается убедить себя, что все нормально, что Рей просто ждет ее в другом месте (в конце концов, они же ни о чем не договорились). Вот только Рейнарда снаружи не оказывается также.
На несколько мгновений девчонка буквально тонет в собственных мыслях, панически скачущих в голове:
Может быть, он меня не дождался?
Как  я вообще могла уснуть?!
Решил, что я осталась в Школе?
Или, что я специально от него спряталась?
Почему я ему не написала...

Мысли, наталкиваясь одна на другую, меняют направление так быстро, что не отследить. Девочка словно выпадает из реальности, что категорически не стоит делать в переполненном магглами вокзале. Какой-то парень чуть было не налетает на нее и, несмотря на очевидную оплошность с его стороны (это же не она неслась, не смотря под ноги), явно считает, что вина лежит на Мальсибер, во всяком случае, недружелюбный взгляд вкупе с неразборчивым ворчанием трудно трактовать иначе. Поразмыслив, Чарли возвращается на платформу девять и три четверти, чтобы в относительной безопасности решить, что делать дальше, а может быть даже дождаться, когда брат ее заберет. Ведь не может же он оставить все, как есть.

Что, если он не успел вернуться из Исландии?
Осеняет Чарли через пару минут. Это предположение играет решающую роль: остаться на перроне в гордом одиночестве в этом случае равносильно тому, чтобы застрять на вокзале. Желания оставаться на ПМЖ на платформе девять и три четверти как-то не возникает, поэтому юная Мальсибер начинает спешно присматриваться к присутствующим, тщетно пытаясь обнаружить знакомые лица. По закону подлости, не имеющему исключений, таковых не оказывается.
Девочка уже почти готова подойти к кому-нибудь и попросить помочь добраться до Дырявого Котла или любого общественного камина, с которым до дома рукой подать, но в дело вмешивается господин Случай. Проходящая мимо шумная группа шестикурсников с Гриффиндора достаточно громко обсуждает планы на день, в которые так удачно входит поход по магазинам Косого переулка.
Гениальный в своей простоте план формируется в голове Шарлотты почти мгновенно: достаточно просто проследовать за ребятами. Надежнее, конечно, попросить их проводить ее до Дырявого Котла. И она, непременно, поступила бы именно так, но.. Во-первых, это были старшие ребята, и обращаться к ним с такого рода просьбой показалось Чарли неловким. Во-вторых, это были Гриффиндорцы, что делало ситуацию неловкой вдвойне (несмотря на то, что зелено-серебряную форму ей примерить не довелось, отношения с красно-золотыми как-то совсем не складывались). Поэтому был выбран более легкий путь.

Вначале все шло неплохо. Ловко огибая многочисленных магглов, коих сразу после полудня на вокзале собралось немало, Чарли довольно быстро покинула Кингс-Кросс, умудрившись ни разу не потерять своих «проводников» из виду. Вообще-то она на удивление успешно справлялась с сохранением почтительной дистанции и одновременным удержанием Гриффиндорцев в поле зрения на протяжении всего совместного путешествия. Впрочем, это было не особенно сложно, они почти все время шли по прямой: миновали второй вокзал (зачем вообще строить два вокзала рядом?!), огромное здание библиотеки (здесь Чарли как-то гуляла с мамой), а потом довольно долго шли вниз по главной улице и наконец, свернули в парк. Здесь следить за ребятами нужно было тщательнее, и Чарли сократила дистанцию. Она действовала вполне разумно и авантюра имела все шансы на успех. Но господин Случай вмешался повторно.
Чарли не поняла как это случилось – вот она идет по залитой солнцем аллее, а в следующий миг уже сидит на земле, снесенная золотистым лохматым вихрем, норовящим лизнуть ее лицо.
– Фу, Юджин, плохой-плохой пес! – слышится взволнованный голос откуда-то сверху, собаку с ощутимым усилием тянут, и она поддается. Хозяйкой Юджина оказывается девочка примерно того же возраста, что и Чарли, в канареечно желтом платье и с такого же цвета поводком в руках, – Извини, он уже вон какой большой вымахал, а бесится как маленький, – смущенно оправдывается она, пока Чарли поднимается, – Не ушиблась?
Она продолжает что-то говорить, но Шарлотта ее уже не слышит – хватает пары секунд, чтобы понять, что шумных Гиффиндорцев нигде не видно.
- Извини, я сейчас. Присмотри за вещами пару минут, – уже на ходу бросает Чарли, все еще надеющаяся догнать скрывшихся из виду «проводников». Она стремительно пробегает несколько метров по аллее, оглядывая попадающиеся на пути ответвления, коих, кажется, бесчисленное количество, но не видит и следа Гриффиндорцев. За время ее знакомства с собакой, они, видимо, успели уйти далеко. Впрочем, здесь достаточно пару раз свернуть на соседнюю аллею, чтобы окончательно скрыться из вида.
Чудненько..
Чарли тяжело вздыхает и признает поражение – бежать дальше бессмысленно, а попытка свернуть на соседние аллеи грозит возможностью потеряться. Да и как тут выбрать нужный маршрут. Приходится возвращаться к маггловской девчонке, застывшей посреди аллеи. Золотистый пес крутится вокруг ее чемодана, возбужденный близостью клетки с Луной, и раздосадованный невозможностью ее достать.
– Все в порядке? – обеспокоенно спрашивает незнакомка, когда Чарли оказывается достаточно близко, чтобы не приходилось кричать.
– Да, в норме. Хотела поздороваться со знакомыми, но они уже ушли, – Чарли чуть улыбается и пожимает плечами, ну не рассказывать же в самом деле, что она потерялась из-за этого инцидента с дружелюбием щенка. Помочь ей собеседница все равно не сможет, а вот расстроиться – запросто. А Шарлотте этого совсем не хочется.
– Ох, Юджин тебя испачкал, - сокрушается девочка, а Шарлотта только сейчас обращает внимание на отпечатки лап ретривера на подоле мятного платья, которое она столь тщательно выбирала для встречи с братом, – Родители тебя заругают, да?
Вот это уж вряд ли…
Мысленно хмыкает Чарли. Мама, пожалуй, удостоила бы ее порицающего взгляда, ну.. при других обстоятельствах. Отец определенно был бы недоволен, но ругать бы не стал, просто отправил переодеться и «не позориться». Но история не терпит сослагательного наклонения. А как отреагирует Рейнард она, честно говоря, не знает. Раньше он ее ни за что не ругал. Но то было раньше.
– Хотя нет, подожди минутку, кажется, я брала их собой, – продолжает девочка, начиная что-то выискивать в рюкзаке. Шарлотту не сильно заботит судьба платья, и она уже собирается заверить случайную знакомую, что все в порядке, когда та с победоносным видом извлекает из глубин сумки какой-то ни то сверток, ни то конверт, – Я часто пачкаюсь в самый неподходящий момент, так что мама покупает мне специальные салфетки, удаляющие загрязнения без стирки, – поясняет она, – Пойдем, попробуем спасти твой наряд. Я как раз расположилась на пикник неподалеку, - и она уже бодро шагает куда-то вглубь парка.
Не желая оставаться одна, Чарли идет вслед за Юджином и его хозяйкой, имени которой все еще не знает. В конце концов, что плохого в том, чтобы избавиться от пятен на одежде? Уж лучше, чем вообще ничего не делать. Куда идти дальше ей все равно неизвестно.

Отредактировано Charlotte Mulciber (2020-10-02 21:51:52)

+3

4

Фэй не любит вокзал Кингс-Кросс. Не любит шумные толпы детей, не любит их родителей, не любит это место в целом и царящую там атмосферу. Он никому об этом не говорит, поэтому и о причинах его никто никогда не спрашивал, но если бы спросили… действительно, почему? Возможно, все дело в том, что вокзал – граница. Место, где маленькая детская жизнь однажды обретает совершенно новый смысл, место, где все они когда-то начинали свой путь. Он вспоминает себя – сопляка, окрыленного знаниями и возможностями, прижимающего к животу тележку с вещами и вечно недовольную окружающей суматохой кошку. Проще ли было жить таким вот сопляком? Однозначно. Тогда все имело значение, и почему-то гораздо проще было определить свое место в мире – возможно, лишь потому, что он хоть и казался большим, но на деле ограничивался лишь бортиками школьной песочницы. Они мечтали о разном: кто-то хотел стать великим, кто-то хотел добиться любви и уважения, кто-то просто пытался сдать экзамены и продержаться еще один год… В любом случае, здесь всегда собирались сплошные будущие авроры, магозоологи, колдомедики и министры. Но никто и никогда не мечтал оказаться в кабаре.
Он глядит на перрон и хмыкает, представляя, как все могло сложиться в альтернативе. Славная картина. И был бы он сейчас не «эй, детка», а мистер, сука, Фэй, весь из себя благообразный практикант, весь учебный год втолковывавший младшекурсникам, что ниффлера нельзя кормить чипсами, а гиппогрифу надо кланяться и уважать его безмерно, иначе можно получить от этого гиппогрифа по недостаточно уважительному хлебалу. И за руку его, скорее всего, держал бы кто-то другой. Не трясущаяся от волнения певичка... В нос снова бьет острый запах одеколона и полироли для дерева. Фантомный, несуществующий. Фрэнсис морщится и отхлебывает дрянной кофе из картонного стаканчика, чтобы заглушить внезапно нахлынувшие воспоминания.
Он не любит вокзал Кингс-Кросс, потому что в толпе надоедливых учеников видит самого себя лет этак семь назад, и в глазах этого надоедливого призрака – лишь отвращение.

Отвращение сквозит в каждом шаге угловатого хмурого подростка, когда он катит свою тележку, пытаясь как можно быстрее пройти мимо матери. Тэффи тихо всхлипывает и крепче сжимает его плечо, но не двигается с места. Это первый раз за эти годы, когда ее сын демонстративно уходит домой сам.
- Тэф, он просто дурак, перебесится. Ты не сделала ничего дурного.
- Он теперь считает меня шлюхой, - бормочет она, разглядывая носки собственных туфель.
- Но не считает извращенцем старшекурсника, который на рождественских каникулах вместо семейного ужина завернул в Лютный передернуть на его мать? Поразительная духовность, - вздыхает Фрэн и успокаивающе похлопывает подругу по руке. – Слушай, ты не шлюха. Ты не спала с ними. Люди приходят, чтобы посмотреть на тебя, услышать твой голос. И он однажды услышит. Он поймет.
- Ох, не знаю… В конце концов, у него есть друзья. Мало ли, что они там напридумывали уже, слухи ведь так быстро расходятся. А они и рады посплетничать, ведь их-то родители не скачут по сцене в боа, а тут такая сенсация.
- Может, и зря не скачут. Классное было боа, между прочим, не понимаю, зачем ты его выбросила, - он допивает кофе и метким броском отправляет стаканчик в урну. Сидящая у ног собака – ей все равно нужно было прогуляться – провожает мусор очень заинтересованным взглядом. – Мы живем в обществе лицемеров. Они клеймят нас позором… но очередь на твое выступление все еще больше, чем на воскресную проповедь.
Собака согласно фыркает.
Среди чопорных взрослых и радостных детей они чувствуют себя изгоями.

Мнение близких – это всегда болезненно, потому что в основном оно совсем не благоприятное. Потому что не нашлось пока ни одного человека, который был бы действительно рад, что девушка из его окружения попала в объятья «Безумной Моник». Даже не так; не рад – горд. У них есть девочки-звездочки с нежными голосами, есть танцовщицы, за каждым движением ног которых жадно следит весь Лондон; у них десятки поклонников, но никто не говорит им, что они добились чего-то, чем стоит хвастаться. Были даже домашние борцуны из числа отцов, братьев и кавалеров, которые пытались то пристыдить, то отобрать деньги… к счастью, охрана всегда вышвыривает подобных личностей без особых церемоний. Братья Уркхарты тщательно следят за порядком на своей территории, не позволяя грандиозному шоу превратиться в бордель-балаган.
Впрочем, когда им нужен балаган, они знают, что одна маленькая фейка всегда к их услугам.

Они с Тэф выходят в маггловскую часть города, и он недовольно зыркает по сторонам на все эти немагические красоты. Безликие люди, безликие здания; никакого изящества. Ничего особенного. Он старается как можно реже покидать «свои» районы, потому что не знает и не хочет знать этот мир. Не хочет даже приближаться к магазинчикам, куда когда-то заглядывал в праздном любопытстве, не хочет видеть пекарню, где продавались такие прекрасные вишневые рулеты. Не хочет даже издалека видеть дом, где однажды себя уже похоронил. С другой стороны, что мертво – умереть не может, так что к чему волноваться?
Через пару (или больше?) перекрестков Тэффи вздыхает.
- Я хочу купить кое-что из продуктов и поговорить с сыном. Может, сэндвич с джемом и арахисовой пастой сделает его более сговорчивым. Ты доберешься обратно сам?
- Пфф. Я приползал домой, будучи пьяным настолько, что даже не видел, куда шел. Опять же, со мной собака. Она свою миску даже из соседнего города учует. Так что не волнуйся, мам.
- Придурок, - она закатывает глаза. – Иногда мне кажется, что у меня действительно два ребенка. И Финн – не самый безнадежный из них, ты знаешь?
- Знаю. На моем фоне любое чадо – просто плюшевый зайка. Цени, пока я жив.
Они расходятся со смешками, и Фрэнсис остается совершенно один. Ну, один со своей невоспитанной псиной, которая мгновенно понимает, что здесь их больше ничего не держит, а потому можно счастливо потянуть хозяина дальше на разведку.
Сначала он абсолютно уверен, что знает, куда идет. Но с каждой минутой эта уверенность тает, и пропадает окончательно, когда они выходят к огромному зеленому парку, утыканному деревьями и клумбами, как праздничный торт. Должно быть, это очень известное место, но это что-то из прошлой жизни, поэтому Фрэн не может вспомнить даже названия. Пользуясь тем, что Кэнди заинтересовалась штаниной какого-то зазевавшегося господина, он дергает ее за поводок и смущенно кашляет, привлекая внимание.
- Простите, сэр. Она просто пытается завязать разговор. Не подскажете, что это за место?
- Ридженс-парк, - буркает господин. – И уберите животное, пожалуйста, я спешу.
Ой-ой. Не очень-то и хотелось.
Риджентс-парк, значит. Королевские газоны. Что ж, это уже что-то.
Если судьба приводит тебя в такое место, она наверняка хочет, чтобы ты отвлекся от тяжести бытия и просто посмотрел на розы. Ну, или она хочет чего-то другого. Собака явно хочет чего-то другого, потому что уже через пару ярдов она яростно дергает поводок и бросается куда-то вглубь парка. Фэй материт все на свете, включая сумасшедшее животное, и бежит за ней. Беглянка обнаруживается неподалеку, где на траве чинно расположились две нарядные девочки с плетеной корзинкой для пикника и большой золотистой собакой, очень дружелюбной на вид. И сейчас Кэнди очень нужно сунуть нос в корзинку и заодно пояснить комку светлого меха, кто на самом деле держит этот район.
- Фу, Кэнди, фу! Ты просто ужасна! Перестань! – это отчасти помогает, и Конфета отходит к хозяину, но все еще довольно неприязненно глядит на соперника. Где она, черная громадина со своими зубищами, а где какой-то там ретривер. Последним угрожающим гавком она награждает клетку с совой, и он запоздало напрягается. Магглы не носят с собой сов в клетках. Присмотревшись к девочкам, он напрягается еще больше, потому что лицо одной из них кажется смутно знакомым. Неприятно знакомым.
Прямо перед ним стоит младшая Мальсибер. Вот это поворот.
В последний раз, когда он видел Шарлотту, все было немного иначе. Они были младше и с родителями, да и сам Фрэн был в более подходящем для отпрыска чистокровного семейства виде. Во всяком случае, на нем было гораздо меньше косметики и гораздо больше того, что должно отличать юного джентльмена от жеманной малолетки в черных кружевах. Сейчас он, слава Мерлину, хотя бы в брюках, но в целом на брутального мужика явно не тянет. Так что он просто отряхивает свои мешковатые фриковские тряпки и молится всем богам, чтобы девчонка его не узнала, потому что даже тогда, за столом, рядом со своей семьей, она задавала слишком много вопросов. А сейчас вопросы кажутся совершенно лишними. В нем борется желание уйти как можно быстрее и нежелание оставлять маленькую волшебницу посреди парка, потому что приличные девочки обычно после школы возвращаются домой, а не бегут играть с маггловскими детьми, даже не оставив вещи. Он не уверен, что вторая девочка именно маггла, но, в конце концов, школьная тележка тут только одна…
- Добрый день, леди. Мы не хотели вас беспокоить… Кэнди, фу! Не беспокоить – это значит не лаять на сову! – собака опять выражает желание безобразничать, и он переводит взгляд на Шарлотту, обращаясь уже конкретно к ней. – Все в порядке?
Опять желание помочь взяло верх над здравым смыслом. Да что ж это такое.

Отредактировано Francis Fay (2020-10-13 06:59:01)

+3

5

Недаром говорят, что животные и хозяева часто похожи. Во всяком случае, правило определенно работает для Юджина и Каролины, оказавшейся весьма дружелюбной и коммуникабельной. И того, и другого в девочке чуточку больше, чем требует принцип умеренности, но ее это мало волнует и совсем не портит.
За двадцать минут, пока девочки ждут, подействует ли чудо-салфетка, которой они старательно затерли красовавшиеся на платье пятна, Чарли узнает не только имя новой знакомой и что той через неделю будет 13, но и то, что она - артистка цирка (волшебница старательно делает вид, что прекрасно осведомлена о чем речь; на ее счастье Кароль из тех, кто любит пускаться в витиеватые объяснения, так что общее представление успевает сложиться уже к середине разговора и нужда притворяться отпадает), воздушная гимнастка, летающая под куполом, искренне влюбленная в те ощущения, что дарит высь. Ее рассказ полон неподдельного счастья, и Шарлотте в какое-то мгновение отчаянно хочется разделить этот восторг, но вряд ли упоминание полетов на метле позволит развить тему. Разочарование от невозможности поддержать интересную беседу буквально разъедает хорошее настроение, но по счастливому стечению обстоятельств разговор постепенно уходит в сторону.
Оказывается, девочке нравится ее партнер в номере на полотнах. Конечно же, она не говорит об этом прямо, но догадаться не составляет труда. "Номер на полотнах" звучит для Чарли более чем загадочно, впрочем, описание номера и даже демонстрация эскизов будущих костюмов в блокноте скорее декорации для рассказа о талантливом, надежном и вообще самом-самом лучшем сценическом партнере, который, естественно сугубо случайно, частенько гуляет со своим кокер спаниелем Рико здесь, в Ридженс-парке (так Шарлотта узнает, где находится). Чарли немного странно слышать восторженные нотки в голосе новой знакомой, когда речь заходит об их ровеснике. Собственные сокурсники не вызывают у Шарлотты ничего, даже отдаленно похожего на эмоции, демонстрируемые Каролиной. Мальчишки в ее окружении скорее смешные, чем надежные. С ними обычно весело, можно подурачиться и сыграть, например, в салки (особенно здорово на метлах, хотя в прошлый раз за игру они поплатились 5 баллами каждый), обсудить квиддичный матч или анонс новой «Молнии». Вот только желания рисовать сердечки вокруг их имен или тайно слать валентики у нее как-то не возникает. Ровно как и у однокурсниц, если кого и выбирающих в качестве объекта девичьих грез, то ребят на пару лет старше. Чарли не свойственно и это. Единственный, кого девочка выделяет среди представителей противоположного пола, – капитан факультетской команды по квиддичу (шестикурсник, если это важно). Но и от него Мальсибер предпочла бы получить не валентинку, а индивидуальный план тренировок. Чего не скажешь о Кароль, которую бумажное сердце от напарника непременно порадовало бы, хотя стоит только Чарли намекнуть о своих подозрениях, как девочка, отшутившись, ловко переводит тему, обратив внимание на успевшее высохнуть платье.
Салфетка действительно справилась с поставленной задачей достойно. Использовать заклинание было бы, конечно, в разы быстрее, но пользу такой вещицы для магглов и тех, кто не может использовать магию (несовершеннолетних волшебников, например), трудно отрицать. Да Чарли и не собирается, напротив, искренне благодарит новую знакомую за спасение платья, а в ответ получает довольную улыбку и упаковку с двумя оставшимися салфетками в придачу. Попытка отказаться от подарка встречает ярое сопротивление.
– Прекрати, там всего две салфетки – мне они погоды не сделают, а ты при случае хоть будешь знать, что купить в магазине, чтобы не прогадать.
Аргументы звучат достаточно убедительно (исключая тот факт, что Шарлотте вряд ли доведется что-либо покупать в маггловских магазинах), девочка еще раз благодарит новую знакомую и добавляет к уже имеющемуся в багаже маггловскому плейеру не менее маггловские салфетки, обосновавшиеся в «потайном» наружном кармане на задней стенке чемодана. Мысль о том, что маггловского в ее жизни становится слишком много, возникает в голове отзвуком отцовских наставлений, но не задерживается надолго, прерванная веселым лаем в очередной раз куда-то рванувшего Юджина.
Проследив за щенком взглядом, Кароль чуть ли не подрывается с места, меняясь буквально на глазах. Эта смущенно-восхищенная улыбка и горящий взгляд хорошо знакомы Мальсибер – примерно так обычно выглядит Аманда, ее однокурсница, когда на горизонте появляется Рич, ужасно заносчивый третьекурсник, который отчего-то той очень нравится.
– Там Рико с.. с Даниэлем, – поясняет девочка, невольно подтверждая правильность выводов Чарли по всем позициям, – Подождешь пару минут? Хочу поздороваться, – ее нетерпение видно невооруженным взглядом, и Чарли спешит уверить, что все в порядке.
– Нет проблем, – улыбается девочка, стараясь ничем не выдать, что изменения в поведении новой знакомой ей видны, и то, что для нее самой появление Даниэля – не неудобство, а шанс, который нельзя упускать, – Можно воспользоваться твоей ручкой? Хочу сделать пару заметок, – Кароль выглядит слегка удивленной, но мысленно она уже общается с Даниэлем, так что никаких вопросов не задает.
– Да, конечно. Можешь вырвать чистый листок из блокнота, если нужно, – бросает Кароль на ходу, направляясь в сторону Даниэля, занятого игрой с золотистым ретривером, которому мальчик, кажется, нравится не меньше, чем его хозяйке.
Не теряя времени, Чарли аккуратно вырывает из блокнота листок (вообще-то в планах было использовать собственный пергамент, но его еще нужно найти в чемодане, а сейчас каждая минута на счету – будет довольно проблематично объяснить совиную почту магглу – так что нелинованный листок, предложенный Кароль, выглядит приемлемым вариантом), делит его на три равные части и спешно выводит на первой:

       «Рейнард, здравствуй!
     Не волнуйся, я в порядке, честно. По дороге в «Дырявый котел» завернула в Ридженс-парк и слегка сбилась с пути. Сможешь меня забрать?

Шарлотта»         
Чарли вручает послание Луне, отправляя сову в фамильное поместье. Если брат и будет ее ждать, то вероятнее всего там, если нет, она просто уничтожит письмо по возвращении домой. Мысль написать брату пришла к ней еще на вокзале, но воплотить идею в жизнь не позволило отсутствие чернил. Иронично, многие преподаватели разрешали использование шариковых ручек, и большинство студентов предпочитали по возможности не усложнять себе жизнь, но Чарли всегда строго придерживалась традиций. Ну, почти всегда, во всяком случае, она не сдавала работ, написанных не чернилами, и никогда не носила ручек с собой. Что оказалось весьма некстати.
Ожидания возвращения Луны и Кароль, Шарлотта принимается за второе письмо – на случай, если Рей действительно все еще в Исландии, а, значит, вне досягаемости. У нее было достаточно времени подумать, и имелся вполне сносный план. Она куда более старательно и аккуратно (теперь уже возвращение Каролины не играет значения) выводит на втором листе:

        «Доброго дня, миссис Яксли!
      Я на платформе 9 и ¾. Не могли бы Вы, пожалуйста, забрать меня?
      Я все объясню при встрече. Извините за неудобства.

С уважением,           
Шарлотта Мальсибер»           

Конечно же Нерида Яксли не оставит ее без помощи, вот только Чарли отнюдь не уверена, что женщине стоит знать, что она потерялась где-то в маггловском парке. Взрослые склонны все драматизировать. Так что, если план с возвращением на платформу (магглы знают, где находится Кинг-Кросс, значит, можно попросить кого-нибудь проводить до нужного места) провалится, писать ей – плохая идея, поэтому Чарли готовит третье письмо:

         «Кайден,
     Мне очень стыдно, но я, кажется, заблудилась где-то в Ридженс-парке и понятия не имею, как попасть домой. Можешь забрать меня? Я все объясню при встрече.

Шарлотта Мальсибер         
     P.S. больше писать не смогу, нет чернил.»

Неловко, конечно, заставлять Кайдена искать ее в парке, но он все же лучший вариант, чем его мачеха. И лучший, чем кто бы то ни было. Во-первых, он-то как раз драматизировать не станет, ну, она, во всяком случае, очень на это надеется. Во-вторых, его, возможно, даже удастся убедить не раздувать из произошедшего проблему, а может он и ругать-то не станет. Под эти критерии, пожалуй, подходит еще и Финн Роули (может быть, его даже проще было бы склонить на свою сторону), но Яксли все же родня, а решение вопросов в кругу семьи всегда в приоритете.
Кароль, выглядящая вполне довольной, возвращается с Юджином ровно в тот момент, когда подготовленные записки отправляются в потайной карман чемодана, так что миссию Чарли считает выполненной вполне успешно (волшебнице повезло, что «пару минут» на деле оказались получасом, хотя что-то такое она и предполагала). Отсутствие в клетке совы, конечно, не остается без внимания, но циркачку вполне удовлетворяет ответ в духе «ее нужно отпускать размять крылья». Тем более, Луна возвращается довольно скоро (они не успевают даже доесть первый сэндвич с арахисовым маслом). Без ответного письма, значит, Рея дома не оказалось. Шарлотту этот факт слегка расстраивает, но, возвращая сову в клетку, девочка успокаивает себя наличием планов «В» и «С».
Но спокойно доесть любезно предложенный Кароль сэндвич, ей, видимо, не суждено. Черный пес незнакомой ей породы появляется словно из ниоткуда, явно намереваясь осуществить проверку корзинки, в которой у Кароль, как оказалось, припрятано немало съестного (пикник задумывался на двоих, но подруга в последний момент сообщила, что не сможет прийти). Мгновенно подобравшегося Юджина, порывающегося защищать хозяйку, черное недоразумение награждает довольно грозным «гав», что, однако, не заставляет щенка отступить, хотя он значительно уступает оппоненту в размерах. Зато заставляет Каролину подняться с места, в явном намерении дать отпор нарушителю спокойствия. И девочка, и собака удивительно синхронно становятся серьезными и демонстрируют безрассудную смелость. Чарли думает, что учись Кароль в Хогварсте, на ней бы непременно красовалась красная с золотом форма. Эта мысль оседает какой-то смутной тревогой, привнося сумятицу в ощущения, но Чарли некогда разбираться, что именно здесь не так.
Картина сменяется быстро. Новое действующее лицо – хозяин черного пса, на деле оказавшегося Кэнди (Чарли едва сдерживает улыбку – Конфетой это грозно гавкающее на всех подряд существо можно назвать разве что с изрядной долей юмора) – удивительно похож на свою питомицу. Не в том смысле, что предпринимает попытку их обгавкать, просто он такой же.. трудноопределимый, как и его любимица. Чарли вряд ли сможет пояснить с чего это взяла, но своей интуиции доверяет. Впрочем, самое главное, Конфета его слушает и отходит на почтительное расстояние, не забыв напоследок обгавкать Луну, на что сова реагирует воистину философски, то есть никак.
А вот Чарли незнакомец настораживает: он не спешит уходить, напротив, проявляет повышенное внимание сначала к Луне (ну это вполне объяснимо, не каждый день магглам доводится видеть девочек с совами), а потом и к ним с Кароль, точнее, Шарлотта почти уверена, что именно к ней. Он выглядит так, будто никак не может вспомнить, где видел ее раньше. Девочка присматривается в ответ, но не чувствует узнавания. Чарли хмурится, в задумчивости подкусывая губу. Среди магглов у нее кроме Кароль знакомых нет, так что если ее узнали, значит, хозяин Кэнди – маг, что весьма маловероятно, но гипотетически возможно. Только вот она-то его не узнает. А внешность у молодого человека весьма специфическая, ему было бы трудно затеряться в магическом Лондоне, она определенно бы его запомнила, запомнила ведь, правда?
Может, все-таки показалось?..
Но хозяин Кэнди не уходит, а задает вопрос, который трудно игнорировать. И Чарли уверена процентов на 95%, что вопрос задан именно ей. Хороший вопрос, правильный вопрос взрослого мага, увидевшего в маггловском парке волшебницу с чемоданом в день прибытия Хогвартс-экспресса. Но достаточно ли этого, чтобы быть уверенной, что перед ней представитель магического сообщества?
Пока Чарли раздумывает, стоит ли что-то предпринять, и если да, то, что именно, Кароль берет инициативу в свои руки. И она-то в ответе уверена,  – У нас все прекрасно, но мама запрещает разговаривать с незнакомцами, – понимая, что если что-то предпринимать, то только сейчас, Чарли, наконец, поднимается на ноги, на секунду задерживаясь у чемодана, и направляется в сторону хозяина пса, обращаясь, однако, не к нему, а к собаке.
- Кэнди, ты, должно быть, узнала меня? – излишне дружелюбной черная громадина не выглядит, но Чарли старается компенсировать это собственным дружелюбным тоном, аккуратно приближаясь к собаке, надеясь, что та даст себя погладить, если понадобится, – Я постоянно вижу ее в Прямом переулке, Вы живете где-то поблизости? – девочка переводит пытливый взгляд на хозяина собаки. Если ей не показалось, и он действительно не маггл, то без труда узнает в «прямом переулке» - «косой», а значит пройдет «проверку».
И что дальше? Хороший вопрос... Пожалуй, убедившись, что перед ней маг, девочка все же рискнет попросить о помощи, зацепив за ошейник спешно извлеченное из чемодана письмо Кайдену, которое должно все объяснить. В конце концов, в таком случае судьба весьма к ней благосклонна – каков шанс, потерявшись маггловском парке, повстречать мага? Тем более, если она правильно поняла, помощь ей уже фактически предложили – неспроста же был задан вопрос.

Отредактировано Charlotte Mulciber (2020-10-26 21:36:50)

+2

6

Говорят, дети – это всегда разочарование. И дело не в том, что они такие плохие, а в конструкции самого слова: «раз-очарование». То есть для начала нужно быть очарованным. Намечтать себе светлый образ маленького человека, который ведет себя определенным образом, думает и действует по строго выверенным шаблонам секты свидетелей хороших мальчиков и девочек. Ну, или плохих, все зависит от того, о чем мечталось. А в итоге оказывается, что ты не был готов, или готовился не к тому, или просто шаблоны для секты кроили слепые сюрреалисты; в любом случае, никакая родительская литература не подготовит тебя, абстрактного энтузиаста, к неизбежному закату так и не начавшейся педагогической карьеры. Фрэнсис – очень хуевый педагог, и книжка с названием в духе «Как решать проблемы воспитания, не теряя самообладания» в первую очередь вызывает вопрос, где вообще лирический герой это самообладание нашел. А главное – если все до единого знают, как должны вести себя «приличные» дети, то отчего же нигде не видно самих этих «приличных»? Они гладят рубашки, говорят «пожалуйста», разучивают гаммы и отличают закусочную вилку от десертной, а потом этой вилкой выкалывают друг другу глаза. Прекрасно. Существование образцовых детей, равно как и образцовых взрослых – ложь, которую каждое поколение сознательно передает следующему, потому что на самом деле это – своеобразный ключ к безопасности. Утопии. Где-то есть мальчик, который читает стихи и не ругается – и он никогда не попадет в плохую компанию. Где-то есть девочка, которая не оголяет ноги и знает, когда закрыть рот – и ее никогда не возьмут силой в безлюдном переулке. Где-то есть тот, кто разумен и не поддается порокам – и когда придет время исполнять обязанности и обещания, когда беда постучит в дом, он будет готов. Вот только что общего у всех этих персонажей? Они все – не ты. Не он, не она, не кто-то еще; это образ Человека, С Которым Ничего Не Случается, который не допустил ни единой ошибки и потому избежал проблем. Лотерейный билет, выигравший целое состояние, среди прочих пустых. В его существование нужно верить, иначе зачем вообще покупать лотерейные билеты, зачем играть? Ведь Человек, С Которым Ничего Не Случается – миф. Дети злы, взрослые злы тоже, и никто ни к чему не готов. Если еще в песочнице научиться принимать эту истину, воспринимая посторонних как неопознанную, а потому опасную срань, а потом вырасти (но не повзрослеть) и просто перенести это отношение на существ новой даже не возрастной, а скорее «правовой» категории, то… можно получить сразу несколько категорий неопознанной опасной срани. А заодно возможность усидеть на двух стульях и не очаровываться детьми, ведь мечты – попытки влезть в маленькую голову из другого, большого мира. А большого мира нет, есть просто твари разных габаритов с разной степенью дозволенного.

С точки зрения большого мира неизвестная маггловская девочка с неизвестным маггловским псом поступают правильно, пытаясь противостоять незнакомцу. Взрослый, у которого нет злых намерений, похвалил бы такую храбрость и не стал бы ставить под сомнение родительские наказы. А что бы сделал другой ребенок? Сказал, что это глупости. Золотистая псина смотрит грозно и осуждающе, не лает, но всем своим видом выражает готовность вступить в схватку. Кэнди от этой готовности бесится и лезет на рожон, потому что в ее системе ценностей есть лишь два варианта развития событий: либо ты подчиняешься, либо ты сначала получаешь, а потом все равно подчиняешься. Невоспитанная собака – горе в семье. Но опять же, педагог из Фрэна никудышный, а сама она книги по поведению читать не хочет, так что остается лишь обреченно вздыхать и цеплять свою «детку» за ошейник.
- Какой смысл пытаться отпугнуть незнакомца, если ты уже с ним говоришь? Это так не работает. Кроме того, мы уже косвенно знакомы через собак, это как родители, у которых дети играют на одной площадке, - немного раздраженно бросает он. Раздражает его и сама ситуация, и слишком хорошая, отдающая чем-то гриффиндорским девчонка, и упрямая псина, сил у которой больше, чем он может удержать одной рукой. Конфета дергается и рычит, брызгая слюнями на ярко-зеленый газон, и, это вполне тянет на ту черту, за которой начинается собачья драка, маггловский ребенок зовет на помощь, а он, пристающий к малолетним девочкам маньяк, с позором скрывается в ближайшей подворотне.
Но что-то неуловимо меняется. Рычание меняет интонацию и становится каким-то недоуменным, а потом и вовсе почти затихает. И пока маггла готовится держать оборону, девчонка Мальсиберов, кажется… идет знакомиться? Когда люди, излучая дружелюбие, подходят к зубастому чудовищу, они обычно идут знакомиться. Ну, или самоубиваться. Фрэнсис смотрит на нее и думает, что Шарлотта сбрендила. И брат ее сбрендил. Да и все они, пожалуй, это у них почти что фамильная черта. Эти мысли не пропадают, когда она начинает нести какую-то чушь про «Прямой переулок» и то, что они действительно знакомы, и ему все же требуется несколько секунд тупого хлопания ресницами, чтобы прийти к потрясающему выводу: это загадка. Прямых переулков в Лондоне полно, а вот косой – точнее, Косой – всего лишь один. И знают о нем только те, кого совсем не удивляют совы в клетках.

Кэнди смотрит на все это безобразие и умолкает. Даже собака просекает фишку раньше…. Мерлинова задница , какой же он все-таки идиот. Очень, очень Рейвенкло.

- О, да. Думаю, она тебя помнит, - приходится быть крайне убедительным. – Мы возвращаемся домой примерно в одно и то же время. Но ты обычно идешь с родителями или братом, а им, кажется, Конфета не очень нравится… Они ведь ждут тебя неподалеку, да? Я их вроде видел, когда бежал за этой дурочкой. Странно, что ты не оставила им вещи, раз уж пошла прогуляться.
Нет, ну на самом-то деле не все, что он тут болтает, является откровенным враньем. Собака Мальсиберам действительно вряд ли бы понравилась. В любом случае, раз уж ситуация складывается вот так, то нужно создать образ кого-то, кому можно доверять. Несостоявшийся львенок может поднять тревогу, если подругу поведет куда-то посторонний черт. А черт вовсе даже не посторонний, а очень даже близкий, живущий по соседству и готовый вернуть ребенка семье, если ребенок того захочет.
С другой стороны, он так хотел остаться неузнанным, а теперь вот рушит все изначальные планы.

+2


Вы здесь » HP Luminary » Waiting for better days » pure-blood survival horror


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно